Archive for the ‘Cine’ Category

Poesía: John Keats: “Al Otoño”/ Poetry:  John Keats: “To Autumn”:

John Keats (1795/1821).- Retratado por  Charles Brown en 1819. Contratapa  del libro "John Keats", de Woof y Hebron,-

John Keats (1795/1821).-
Retratado por Charles Brown en 1819. Contratapa del libro “John Keats”, de Woof y Hebron.-

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Reseña Sinóptica: “John Keats: Al Otoño”:

“Al Otoño” (“To Autumn”) es un poema del poeta romántico inglés John Keats (1795/1821). Fue compuesto en septiembre de  1819 y es el trabajo final de un grupo de poemas conocidos como “Odas de Keats de 1819”.

El poema está formado por tres estrofas cada una de las once líneas, que describen los gustos, lugares de intereses y los sonidos del otoño. Gran parte de la tercera estrofa, sin embargo, describe tanto el final del día como el del otoño. Esto porque el poema incluye un énfasis en las imágenes del movimiento, el crecimiento y la maduración (carácter mimético). “Al Otoño” describe, en sus tres estrofas, tres diferentes aspectos de la estación, su fertilidad, su trabajo y su declive final. A través de cada una de las estrofas hay una progresión desde el comienzo del otoño hasta los mediados de éste y, posteriormente, el anuncio del invierno. De forma paralela a esto, el poema describe el día: pasando de la mañana a la tarde y, por último, hasta el anochecer. Estas progresiones están unidas a un cambio del sentido del tacto a la de la vista y del oído, creando una simetría de la tercera parte que falta en otras odas de Keats

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠John Keats: “Al otoño” (Poema):

Estación de las nieblas y fecundas sazones,
colaboradora íntima de un sol que ya madura,
conspirando con él cómo llenar de fruto
y bendecir las viñas que corren por las bardas,
encorvar con manzanas los árboles del huerto
y colmar todo fruto de madurez profunda;
la calabaza hinchas y engordas avellanas
con un dulce interior; haces brotar tardías
y numerosas flores hasta que las abejas
los días calurosos creen interminables
pues rebosa el estío de sus celdas viscosas.

¿Quién no te ha visto en medio de tus bienes?
Quienquiera que te busque ha de encontrarte
sentada con descuido en un granero
aventado el cabello dulcemente,
o en surco no segado sumida en hondo sueño
aspirando amapolas, mientras tu hoz respeta
la próxima gavilla de entrelazadas flores;
o te mantienes firme como una espigadora
cargada la cabeza al cruzar un arroyo,
o al lado de un lagar con paciente mirada
ves rezumar la última sidra hora tras hora.

¿En dónde con sus cantos está la primavera?
No pienses más en ellos sino en tu propia música.
Cuando el día entre nubes desmaya floreciendo
y tiñe los rastrojos de un matiz rosado,
cual lastimero coro los mosquitos se quejan
en los sauces del río, alzados, descendiendo
conforme el leve viento se reaviva o muere;
y los corderos balan allá por las colinas,
los grillos en el seto cantan, y el petirrojo
con dulce voz de tiple silba en alguna huerta
y trinan por los cielos bandos de golondrinas.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠John Keats: “Al Otoño”: Análisis Del Poema:

a)Tema desarrollado:

El tema del poema es la visión de la naturaleza en otoño. Las referencias a la madurez de los frutos y el aspecto del campo tras la cosecha revelan que se trata de esa época del año.

b) Aspectos formales:

En cuanto a la estructura externa, la oda está formada por tres estrofas regulares, de 11 versos cada una, que se organizan, por lo que se refiere a la estructura interna, en 3 partes, ya que el poema  se puede interpretar como una contemplación de tres momentos del otoño:

La primera estrofa  refleja la exuberancia del campo tras la maduración de los frutos (uvas en las viñascalabazasárbolesavellanasflores) después del verano.

En la segunda, el otoño es personificado como una espigadora y se ven las huellas de la recolección ya acabada (granerosurco no segadogavilla de flores) y la extracción de los zumos de los frutos (última sidra), a mediados del otoño.

 En  la tercera se contempla la soledad de los campos, desde el punto de vista humano, pero en cambio se recuperan los sonidos de los animales con sus cantos (mosquitos, corderos, grillos, petirrojo, golondrinas), a medida que se va poniendo el sol lentamente y se anuncia la llegada del invierno.

Cada estrofa posee una estructura similar, formada por una introducción en forma de invocación, seguida de una descripción de distintas escenas campestres. Además, la 2ª y 3ª estrofas se inician con interrogación retórica: ¿Quién no te ha visto en medio de tus bienes? ¿En dónde con sus cantos está la primavera?

Otras figuras literarias que están también presentes son la personificación del otoño para pintar escenas de la cosecha y la vendimia:

 y bendecir las viñas (v. 4)

Quienquiera que te busque ha de encontrarte / sentada con descuido en un granero / aventado el cabello dulcemente / o en surco no segado sumida en hondo sueño / aspirando amapolas (versos13-17)

 No pienses más en ellos sino en tu propia música (v. 24)

También hay ejemplos de símil o comparación :

o te mantienes firme como una espigadora / cargada la cabeza al cruzar un arroyo (versos 19-20)

 cual lastimero coro los mosquitos se quejan en los sauces del río (v.27).

Además hay enumeración en la 1ª estrofa, de acciones del otoño (versos 7-10); enumeración polisindética también de acciones que realiza esa espigadora que es el otoño (versos 13-22) en la 2ª, y de sonidos en la 3ª (versos 27-33), sonidos de animales a los que se alude por medio de onomatopeyas: los corderos balan / trinan bandos de golondrinas.          

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

John Keats (1795 - 1821).-

John Keats (1795 – 1821).-

John Keats´s signature.-

John Keats´s signature.-

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠ Poetry:  John Keats: “To Autumn” / Poesía: John Keats: “Al Otoño”: Translation:

ta11

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠English Section “To Autumn” (Audio Poem):

Description of the Video: Poem by John Keats, read by Ben Whishaw. Images of the original manuscript, written on both sides of a single sheet of paper by Keats’ own hand. ‘To Autumn’ was the last of Keats’ great lyrics. It was more heavily revised than other works. This is perhaps Keats’ most famous and beloved work. It is considered the perfect embodiment of poetic form, intent, and effect.

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠John Keats: “To Autumn” (Poem):

●▬▬▬▬▬▬۩۩▬▬▬▬▬▬●

toau

●▬▬▬▬▬▬۩۩▬▬▬▬▬▬●

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Silhouette of John Keats by Charles Brown, given to his sister Fanny Keats, 1819.-

Silhouette of John Keats by Charles Brown, given to his sister Fanny Keats, 1819.-

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠ John Keats´s “To Autumn: Summary and Themes”:

Keats’s speaker opens his first stanza by addressing Autumn, describing its abundance and its intimacy with the sun, with whom Autumn ripens fruits and causes the late flowers to bloom. In the second stanza, the speaker describes the figure of Autumn as a female goddess, often seen sitting on the granary floor, her hair “soft-lifted” by the wind, and often seen sleeping in the fields or watching a cider-press squeezing the juice from apples. In the third stanza, the speaker tells Autumn not to wonder where the songs of spring have gone, but instead to listen to her own music. At twilight, the “small gnats” hum among the “the river sallows,” or willow trees, lifted and dropped by the wind, and “full-grown lambs” bleat from the hills, crickets sing, robins whistle from the garden, and swallows, gathering for their coming migration, sing from the skies.

“To Autumn” takes up where the other odes leave off. Like the others, it shows Keats’s speaker paying homage to a particular goddess—in this case, the deified season of Autumn. The selection of this season implicitly takes up the other odes’ themes of temporality, mortality, and change: Autumn in Keats’s ode is a time of warmth and plenty, but it is perched on the brink of winter’s desolation, as the bees enjoy “later flowers,” the harvest is gathered from the fields, the lambs of spring are now “full grown,” and, in the final line of the poem, the swallows gather for their winter migration. The understated sense of inevitable loss in that final line makes it one of the most moving moments in all of poetry; it can be read as a simple, uncomplaining summation of the entire human condition.

Despite the coming chill of winter, the late warmth of autumn provides Keats’s speaker with ample beauty to celebrate: the cottage and its surroundings in the first stanza, the agrarian haunts of the goddess in the second, and the locales of natural creatures in the third.

In “To Autumn,” the metaphor is developed further; the sense of coming loss that permeates the poem confronts the sorrow underlying the season’s creativity. When Autumn’s harvest is over, the fields will be bare, the swaths with their “twined flowers” cut down, the cider-press dry, the skies empty. But the connection of this harvesting to the seasonal cycle softens the edge of the tragedy. In time, spring will come again, the fields will grow again, and the birdsong will return.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

"To Autumn" by John Keats.  Original Manuscript (First Page). Click above to see it.-

“To Autumn” by John Keats. Original Manuscript . Click above to see it.-

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Bonustrack: “Trailer Bright Star”:

(Film based on John Keats and Fanny Brawne´s romance):

Description of the Movie: Written and directed by Academy Award winner Jane Campion, Bright Star is a riveting drama based on the three-year romance between 19th century poet John Keats and Fanny Brawne, which was cut short by Keats untimely death at age 25. Ben Whishaw (The International, Im Not There) and Abbie Cornish (Stop-Loss, Elizabeth: The Golden Age) star as Keats and Brawne, respectively. The film is co-produced by Jan Chapman and Caroline Hewitt.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Click on the image above for more information about the movie "Brigh Star" (In French).-

“Bright Star”. Click on the logo above for more information about the movie (In French).-

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ta12

_____________________________________________________________________________

Bonustrack: “The Human Seasons” by John Keats (Poem):

 "The Human Seasons" by John Keats. Click on the Poem to read its analysis.-

“The Human Seasons” by John Keats. Click on the Poem to read its analysis.-

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Links Post:
http://es.wikipedia.org/wiki/Al_Oto%C3%B1o
http://maite.freeiz.com/oda_otonio.html
http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/15565
http://www.sparknotes.com/poetry/keats/section6.rhtml
http://englishhistory.net/keats/manuscripts.html
http://www.festival-cannes.fr/fr/archives/ficheFilm/id/10897442/year/2009.html
http://mural.uv.es/romilo/trabajo03.htm

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠ “Dazzling Autum Lanscape in Motion”:

autumn_ZamvkDrS

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠ “Social Media Effect”: 

On September 19th 1819,  John Keats wrote his poem 'To Autumn' via @InterestingLit .-

On September 19th 1819, John Keats wrote his poem “To Autumn'”. Via @InterestingLit .-

"John Keats, autumnal idealist or trenchant social commentator? ". Click on the Tweet above to read the article.-

“Keats, autumnal idealist or trenchant social commentator? “. Click above to read it.-

Many thanks @christybis fot this share. Click on the Tweet above to read the article.-

Many thanks @christybis fot this share. Click on the Tweet above to read the article.-

__________________________________________________________________________________________________

Read Full Post »

♠Cine & Literatura: “Orgullo y Prejuicio” / Movies & Literature: “Pride and Prejudice”:

pride_prejudice-movie-poster

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Sinopsis:

“Orgullo y Prejuicio”  (“Pride and Prejudice”), la película, está basada en la novela homónima de Jane Austen, publicada por primera vez en 1813.

Es una historia  en la que las dos figuras principales, Elizabeth Bennet y Fitzwilliam Darcy  deben madurar para superar algunas crisis, aprender de sus errores para poder encarar el futuro en común, superando el orgullo de clase de Darcy y los prejuicios de Elizabeth hacia él.

Las cinco hermanas Bennet, han sido criadas por una madre  cuya única fijación es encontrarles marido. Pero Elizabeth desea una vida con perspectivas más abiertas, un anhelo respaldado por su padre.

Elizabeth conoce al apuesto y orgulloso Sr. Darcy y la relación que entablan es bipolar, del tipo amor/odio. Elizabeth, ya quizás enamorada de Darcy, está dispuesta a rechazar el compromiso con el Sr. Collins. Su padre la apoya y la protagonista declina un eventual  futuro matrimonio.
Cuando el Sr. Bingley, el rico vecino de la familia Bennet,  se marcha repentinamente a Londres, rompiendo el corazón de la hermana mayor de la protagonista, Jane, Elizabeth culpa al Sr. Darcy. Pero una inesperada crisis con Lydia, la hermana pequeña, le permite a Elizabeth caer en la cuenta de su verdadero amor por el Sr. Darcy.
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♣”Primeras Impresiones” & “Orgullo y Prejuicio” / “First Impressions” & “Pride and Prejudice”:

Al principio de la película, Elizabeth lee una novela titulada Primeras Impresiones" ("First Impressions"), que fue el título original de la novela de Jane Austen, antes de su publicación en 1813 como "Orgullo y Prejuicio" ("Pride and Prejudice". Además, el texto de las páginas es legible cuando está en pausa (ver la foto en alta resolución). Elizabeth Bennet lee en la escena de la película el último capítulo de "Orgullo y Prejuicio",  con los nombres de los protagonistas cambiados.

Al principio de la película, Elizabeth lee una novela titulada “Primeras Impresiones” (“First Impressions”), que fue el título original de la novela de Jane Austen, antes de su publicación en 1813 como “Orgullo y Prejuicio” (“Pride and Prejudice”). Además, el texto de las páginas es legible  (Ver la foto en alta resolución). Elizabeth Bennet lee en la película el último capítulo de “Orgullo y Prejuicio”, con los nombres de los protagonistas cambiados.-

elizabeth
eliz
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Ficha Técnica “Orgullo y Prejuicio” / “Pride and Prejudice”:

Título Original: “Pride and Prejudice”. Dirección: Joe Wright. Intérpretes: Keira Knightley (Elizabeth Bennet), Matthew Macfadyen (Sr. Darcy), Brenda Blethyn (Sra. Bennet), Donald Sutherland (Sr. Bennet), Tom Hollander (Sr. Collins), Rosamund Pike (Jane Bennet), Jena Malone (Lydia Bennet), Judi Dench (Lady Catherine de Bourg), Carey Mulligan (Kitty Bennet), Talulah Riley (Mary Bennet). Guión: Deborah Moggach; basado en la novela homónima de Jane Austen. Música: Dario Marianelli. Género: Drama romántico. Origen: Inglaterra. Año: 2005. Duración: 127 min.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Elizabeth y Jane Bennet.-

Elizabeth y Jane Bennet.-

Mr Darcy y Mr Bingley.-

Mr Darcy y Mr Bingley.-

Elizabeth y Jane Bennet.-

Elizabeth y Jane Bennet.-

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Keira Knightley como Elizabeth Bennet.

Keira Knightley como Elizabeth Bennet.

Matthew Macfadyen como Mr Darcy.-

Matthew Macfadyen como Mr Darcy.-

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♣Frases de “Orgullo y Prejuicio” / “Pride and Prejudice”:

“Es una verdad mundialmente reconocida que un hombre soltero, poseedor de una gran fortuna, necesita una esposa”.”

“Cuanto más conozco el mundo, más me desagrada, y el tiempo me confirma mi creencia en la inconsistencia del carácter humano y en lo poco que se puede uno fiar de las apariencias de bondad o inteligencia”.

“Siempre se aprecia el poder de hacer cualquier cosa con rapidez, y no se presta atención a la imperfección con la que se hace”.

“Las discusiones se parecen demasiado a las disputas”.

“Hasta este momento, no me conocía a mí misma”

“La vanidad es un defecto. Pero el orgullo, en caso de personas de inteligencia superior, es válido”.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
darc
"She longed to know what at that moment was passing in his mind; in what manner he thought of her, and whether, in defiance of everything, she was still dear to him". ("Pride and Prejudice", Chapter 43).-

pyp

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Movie Clip: “Orgullo y Prejuicio” / “Pride and Prejudice”: “El Orgullo de Elizabeth” / “Elizabeth´s Pride”:

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Movie Clip: “Orgullo y Prejuicio” / “Pride and Prejudice”: “Bewitched” / “Encantamiento”:

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

eng

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♣EBOOK: Descargar Libro: “Orgullo y Prejuicio” (En Castellano):

Hacer click en la imagen de arriba para descargar "Orgullo Y Prejuicio" de Jane Austen.-

Hacer click en la imagen para descargar “Orgullo y Prejuicio” de Jane Austen.-

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠EBOOK: Download Book: “Pride and Prejudice” (In English):

Click on the image above to download "Pride and Prejudice" by Jane Austen.-

Click on the image above to download “Pride and Prejudice” by Jane Austen.-

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Goodreads: “Jane Austen´s Pride and Prejudice Quotes & Reviews”:

"Pride and Prejudice" Quotes  Click on the cover book above to read them.-

“Pride and Prejudice” Quotes. Click on the Cover Book to read them.-

Reviews. Click on the Logo to read them.-

“Pride and Prejudice” Reviews. Click on the Logo to read them.-

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Bonustracks: “Poetic & Musical Collaboration By Cat Forsley”:

Click on the  picture above  to visit Cat´s website "Cat Forsley Me". Thanks for the gorgeous videos CF.-

Click on the picture above to visit Cat Forsley´s website. Thanks for the gorgeous videos CF.-

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠”Revelry For R”. By Cat Forsley ©:

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠”May Love”. By Cat Forsley ©:

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

♠”Some Related Tweets”: “Jane Austen´s Pride & Prejudice“:

ja2

ja

ja25

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Links Post:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pride_%26_Prejudice_(2005_film)
http://www.pinterest.com/source/pemberley-state-of-mind.tumblr.com/
http://pemberley-state-of-mind.tumblr.com/
http://www.lahiguera.net/cinemania/pelicula/1585/comentario.php
http://www.muyinteresante.es/historia/articulo/8-grandes-frases-de-qorgullo-y-prejuicioq

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Read Full Post »

Older Posts »