Roland Barthes / Julia Kristeva:
“Acerca del Concepto de Intertextualidad”:
_______________________________________________________________________________________________
Junto con Roland Barthes, Kristeva apostó por una noción distinta de texto que rechazaba la definición de la teoría estructuralista que consideraba los sistemas textuales como identidades estáticas, taxonómicas y estructuralista-formalistas, para aplicar una visión dinámica e izquierdista del texto como productividad, desplazamiento y escritura que implicaba al mismo tiempo tanto al productor como al receptor en la construcción del sentido.
________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
Con la introducción de la noción de intertextualidad Kristeva disolvía la noción del texto como unidad cerrada y establecía la noción de que el texto siempre está en relación con otros textos.
La definición de Roland Barthes es muy reveladora de la visión amplia que tenían: “Todo texto es un intertexto. Hay otros textos presentes en él, en distintos niveles y en formas más o menos reconocibles: los textos de la cultura anterior y los de la cultura contemporánea. Todo texto es un tejido realizado a partir de citas anteriores (…) La intertextualidad, condición indispensable de todo texto, sea cual sea, no puede reducirse evidentemente a un problema de fuentes o influencias. El intertexto es un campo general de fórmulas anónimas de origen raramente localizable, de citas inconscientes o automáticas que van entre comillas. Epistemológicamente, el concepto de intertexto es el que proporciona a la teoría del texto el espacio de lo social: es la totalidad del lenguaje anterior y contemporáneo invadiendo el texto, no según los senderos de una filiación localizable, de una imitación voluntaria, sino de una diseminación, imagen que, a su vez, asegura al texto, el estatuto de “productividad” y no de simple “reproducción”.-
_____________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
Pedro Aznar: “A Primera Vista”:
Pedro Aznar: “Ya No Hay Forma de Pedir Perdón” (Elton John):
Pedro Aznar y Charly García: ” Sólo Dios sabe” (Wilson/Asher):
Hola Aquileana, tus notas llevan un poco de calma a mi ética pues siempre veo en mis ficciones alguna escrita por otros.
Se trata de intertextualidad y ya no me resulta tan extraño ni erudito lo del las citas y saludos entre autores.
Un cariño de reconocimiento: Julio
Nada nuevo bajo el sol, la intertextualidad es el nombre técnico para bien asociar lo uno con lo múltple, el yo con la alteridad: he aquí la cuestión, Julio…
Saludos y gracias por pasar;
Aquileana 😉
(Ahora que escribía tu nombre pensaba: qué gran novela intertextual es “Rayuela”, de Julio Cortázar)…
…”Uno de esos seudodiálogos en que al interlocutor lo tiene sin cuidado que el otro hable o no hable siempre que esté ahí delante, siempre que haya algo ahí delante”…
Capítulo 54 de “Rayuela”
Aquileana 🙂
Totalmente de acuerdo, para mí, llevo un poso de conocimientos anteriores que me sirven como un puente para cruzar el abismo de la realidad.
Bueno me alegro que estéis en casa.
Hay que dejar una ventana abierta para sentir el aire
http://rafaparrado.wordpress.com/2011/06/16/alquimia-o-la-mutacion-de-l-a-singularidad/#more-1879
Los dibujos y collages son míos a ver que te parecen.
Enma;
Muy buenas las actualizaciones de “After Dada”…
Un abrazo;
Aquileana 🙂
Muy bueno el mix pictórico futurismo/dadaísmo, Enma…
Aquileana 😉
… “Más arriba, debajo de las canaletas de plomo, dormirían las palomas también de plomo, metidas en sí mismas, ejemplarmente anti-gárgolas”…
Julio Cortázar. “Rayuela”. Capítulo X.
Aquileana 8)
Ya Borges trabajaba con estas ideas muchos años antes. De ahí su grandeza.
Es cierto y acertado… Los cuentos de Borges son pantextos. Tlön y Ucqbar: buen ejemplo de esto.
En el cine, el efecto de multiplicación de sentidos y guiños intertextuales es aún mayor que en la litearatura, (por una cuestión “gráfica, en realidad y sólo por esta ventaja figurativa).
Pienso en Truffaut en “Fahrenheit 451”, cuando víctima de sí mismo, al quemar el escuadrón pirómano de libros su libro propio “Cahiers du Cinema”: “La muerte intertextual del autor”, diría Barthes…
Aquileana 8)
“Chau Copita América”…”Conmigo no, varones”.
Todo bien con los uruguayos en general, vea. Los tipos son simples, sencillos, solidarios, menos rebuscados, menos retorcidos que nosotros. No se entregan fácilmente. Si hay un plebiscito contra las privatizaciones, la ponen donde hay que ponerla y si hay que elegir un intendente votan lo que hay que votar. Van por la vida tranquilos, orgullosos de su paisito, conscientes de lo que tienen, lo que les falta y lo que quieren. Son lo más parecido a lo mejor de nosotros, vea.
Por eso todo bien con ellos, con la Catalina, que tiene un tema sobre la violencia que deberían pasar a cada rato en los noticieros de acá y de allá; todo bien con la Falta y con Araca; con Zitarrosa y Los Olimareños; Jaime, Viglietti y el Canario Luna; con los sábados al mediodía en esa fiesta que es el Mercado del Puerto y los domingos a la mañana en ese increíble revoltijo de colores que es Tristán Narvaja; todo bien con la mostaza de receta secreta de La Pasiva y el exclusivo medio y medio; con Pocitos, Malvín y Carrasco: con la aristocrática Piriápolis y la familiar Atlántida; todo bien con Horacio Quiroga y con Onetti, con Benedetti y con Galeano; con el Pepe, su mujer y su perra Margarita; todo bien con Becho, el del violín y el Chueco Maciel, que era de Tacuarembó; con Wilson, el bufetero de Página/12, y Víctor, el electricista del diario; con Verdaguer y Espalter; con Natalia Oreiro, que está más buena que el dulce de leche Conaprole, con China Zorrilla y hasta con los boqueteros, que caen mejor que los ladrones de guante blanco.
Todo bien con los uruguayos, pero con el fútbol, no. Conmigo no, varones. Porque en el fútbol no son (ni somos) rioplatenses. El río viene a ser algo así como la raya de la mitad de la cancha. Allá ellos. Acá nosotros. En el fútbol no nos bancan, no nos quieren ni un poquito, jamás se les ocurre hinchar por no-sotros así juguemos contra la selección de Marte. No se recuerda caso de ninguna hinchada uruguaya cantando “Ar-gen-ti-no, ar-gen-ti-no” y ya se sabe que hay un montón de ejemplos al revés. Así que todo bien con los uruguayos, pero no cuando jugamos al fútbol, con ellos se juegan clásicos a cara ‘e perro y siempre da gusto ganarles, como cuando Argentina se clasificó en el Centenario para el Mundial de Sudáfrica con aquel gol de Bolatti sobre la hora. Y por eso da tanta bronca cuando se pierde, como se perdió ayer, cuando no se hacen los goles que se pudieron hacer y se va a los penales y se pierde. Todo bien con los uruguayos, que jugaron un partido leal y ganaron legítimamente y habría que felicitarlos, pero no. Conmigo no, varones.
DEPORTES › OPINION
Conmigo no, varones. Domingo 17 de Julio de 2011. Página/12.-
Por Juan José Panno
Hola Aquileana, tus notas llevna un poco de calma a mi ética pue simepre veo en mis ficciones alguna escrita por otros. Se trata de intertextualidad y ya no me resulta tan extraño ni erudito lo del las citas y saludos entreautores. Un cariño de reconocimiento: Julio
Sobre Rayuela, no se si es por mi edad pero pienso lo mismo. Aunque haya quienes digan de ella que ya pertenece al período politizado de Cortázar. Respecto a la intertextualidad de Borges o de Piglia solo cabe pensar que es un acto de humildad para restar importancia a su “aquileana” erudición. Con todo respeto Julio
entrar en su delgada cintura y acercarme a la maga que sonreía sin sorpresa, convencida como yo de que un encuentro casual era lo menos casual en nuestras vidas. Parece mi primer capítulo en la vida. Yo tambien tuve una maga y Rayuela fué la biblia en mi mesa de luz. UN ABRAZO GRANDOOOOOTE Julio
[…] Acerca del Concepto de Intertextualidad en La Audacia de Aquiles […]
hola podrías decirme el nombre del autor de este artículo??? es Roland Barthes ?? se me escapa el dato
Muy interesante e ilustrativo
Lo felicito por su articulo