Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Existencialismo’ Category

2011: “Año Nuevo, Vida Nueva”:

 ____________________________________________________________________________________________________

Un nuevo año es el mejor punto de partida para recrearnos. Desde una perspectiva existencialista, es claro que nuestra relación con el mundo no está decidida nunca de antemano sino que somos nosotros los que decidimos, los que proyectamos nuestra interioridad hacia el mundo externo. 

Los hombres sólo llegan a ser en situación. Somos reales… La Realidad en términos hegelianos  es la unidad de la esencia y la existencia. Lo real siempre  va aunado al menos en principio al carácter de definido, de individual, de concreción sensible, de un ser aquí y ahora en  un contexto completo de condiciones inmediatas hic et nunc.

Un año nuevo es siempre el preámbulo  de nuevos proyectos, una apertura hacia objetivos renovados dentro del mismo proyecto.

Optando, actualizamos la potencialidad de obrar, de decir sí o no, o incluso de permanecer en silencio… Pero aún callando discernimos libremente: todo silencio tiene una voz.

El Nuevo año abre el infinito haz de alternativas de nuestra vida. De nuestra vida incondicionalmente libre. Ser es trascenderse en la acción. La existencia, no obstante ser contingente, revela la esencia.

La libertad es la única realidad que no podemos  evitar, entendiéndola como el necesario despliegue hacia un porvenir auténtico,  definido por nuestros propios proyectos.

Año nuevo, vida nueva: Seamos Hombres, desafiemos a los Dioses: Seamos libres…

______________________________________________________________________________________________

Aquileana ;)

(Ace up my sleeve…)

_______________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________

Caos & Estadísticas: “2010 en La Audacia de Aquiles”:

¡Feliz Año Nuevo de WordPress.com!… Para iniciar el año, nos gustaría compartir información sobre el desempeño de tu blog. Aquí te presentamos un resumen de alto nivel de la salud de tu blog:


Healthy blog!

Wow. Blog-Health-o-Meter™. ¡Nos parece muy bien!

Featured image

Un duende de estadísticas ha creado esta pintura abstracta, inspirada en tus estadísticas.

El Museo del Louvre tiene 8,5 millones de visitantes al año. Este blog fue visto cerca de 880,000 veces en 2010. Si el blog fuera una exposición en el Louvre, tomaría 38 días para verla.

En 2010, publicaste 77 entradas nuevas, haciendo crecer el arquivo para 1162 entradas. Tu día más ocupado del año fue el 9 de noviembre con 4,034 visitas. La entrada más popular de ese día fue Filosofía del Derecho: Hans Kelsen: “Teoría Pura del Derecho”.-

¿De dónde vienen?: Los sitios de referencia más populares en 2010 fueran image-swirl.googlelabs.com, google.com.ar, search.conduit.com, google.com.co y google.es.

Lugares de interés en 2010: Estas son las entradas y páginas con más visitas en 2010:

________________________________________________________________________________________________________

Read Full Post »

Simone De Beauvoir: “La Plenitud de la Vida”/ “La Force de L´Age”:

______________________________________________________________________________________________

Breve Sinopsis:

En “Memorias de una Joven Formal”, Simone De Beauvoir relata cómo surgió su vocación de escritora en el circunspecto ambiente burgués de su familia. En “La Plenitud de la Vida”  narra  cómo se realizó esa vocación en la práctica, aún contra el adverso marco, signado por  las  vicisitudes de la Segunda Guerra Mundial. Simone De Beauvoir tiene sólo veintiún años y estudia Filosofía en la Sorbonne. Esta nueva época es la de  los años decisivos en los que funda un vínculo estrecho con Sartre, primero; y en los que la experiencia del Trío entre Olga, Sartre y ella le sirven como pretexto para dar cauce a su sueño de convertirse en escritora. Simone escribirá basada en el trío, la novela “La Invitada”. Al mismo tiempo que da clases de filosofía, De Beauvoir crea  nuevas amistades y vínculos. Estos diez años iniciales sufrirán una drástica  embestida cuado estalle la Guerra, en 1939.-

____________________________________________________________________________________

 “La Plenitud de la Vida”:

Apreciación Aquileana”:

La tendencia intrínsecamente anarquista de Sartre y de De Beauvoir y la exaltación continua de la libertad como fuente inagotable de los sucesos no implicaba para ellos necesariamente el compromiso político, antes bien preservarla era “ser ideológicamente prevenido”…

Las costumbres de la sociedad burguesa los ofuscaban, se declaraban “anarquistas” sólidos, hostiles a las instituciones liberales y sus lánguidas certidumbres. Dice De Beauvoir: “Lejos de separarnos de nuestra época, nuestro anarquismo  emanaba de ella”.

Si bien la lucha proletaria les incumbía todo lo que de ellos podía exigirse era que estuvieran del lado de los obreros, lo cual no suponía, claro, la afiliación al Partido Comunista. Por otra parte ciertas ideologías entendidas como dogmáticas y deterministas resultaban adversas al eclecticismo iconoclasta de la autora, quien siempre hace de su vida una construcción dinámica auténticamente personal. Dice De Beauvoir al respecto: “No me parecía soportar un destino, sino haberlo elegido”. Y también: “Pienso en toda esa vida detrás de mí: ningún porvenir podrá quitármela”

La cuestión de la maternidad no podría concebirse en este “sistema” más que como una amenaza a la incondicionada  libertad. Como dice De Beauvoir: “Si me apartaba de este proyecto (tener hijos), era primeramente porque mi felicidad era demasiado compacta para que ninguna novedad pudiera atraerme”.

Aclara luego De Beauvoir que para ella “la femeneidad no fue ni una incomodidad ni un pretexto”, recalcando la importancia del rechazo al parasitismo moral y sus peligrosas comodidades.

La lógica de las relaciones se plasma en la obra de De Beauvoir. Podría parecer paradójico que este desdén profeso de la sociedad burguesa pudiera traducirse en la práctica interpersonal como una tendencia individualista y en muchos casos disruptivamente agresiva.

En relación al trato con sus semejantes dice De Beauvoir: “Concedía tanta importancia como Sartre a los individuos uno por uno; no era menos entusiasta que él en pelarlos, recomponerlos, reconstruir sus imágenes; sin embargo sabía verlos muy mal… Me gustaba más juzgarlos que comprenderlos… La existencia ajena seguía siendo para mí un peligro que no me decidía a afrontar con franqueza”…

Las relaciones de De Beauvoir en general son vistas como una anexión de la persona al mundo propio. En tal sentido siempre la asimetría está presente. Esta tendencia supone en todos los casos una cuestión irresoluble para la autora, quien se dirime en torno  a la misma. En una parte del libro sostiene De Beauvoir que uno de sus más serios problemas era el de “conciliar la preocupación que ella tenía de su autonomía con los sentimientos que la lanzaban impetuosamente hacia el prójimo”.

La cuestión en torno a la singularidad siempre presenta notas polémicas. Dice De Beauvoir: “Es tan asombroso ser uno, es tan radicalmente único, que cuesta convencerse de que esta singularidad se encuentra en todo el mundo y  uno pertenece a las estadísticas”.

La idea de superación aparece como una noción clave para entender la manera en que la autora entabla vínculos con sus allegados. De Beauvoir hace referencia a lo que ella denomina “relaciones adultas”, que son “aquellas en las cuales el Yo/Sujeto transforma las relaciones afectivas, las conserva, pero superándolas y en esta superación está envuelto el objeto del sentimiento que se elige de nuevo”.

Para describir el vínculo con Olga (quien era una de las integrantes del trío, que formaban con ella, Sartre y Simone), dice De Beauvoir: “Un afecto sólo tiene fuerza si se afirma contra algo”. El Concepto de complementariedad resulta el anverso del de Conjunción en la misma medida que lo son el Ego y el Alter; pero, en el esquema existencialista gana siempre el Ego Trascendental.

Dice De Beauvoir: “Me negué a aceptar el desorden que Olga pudiera haber introducido en mi vida, si yo le hubiese dado demasiado lugar. Me apliqué a reducirla a lo que siempre había sido para mí… no pensaba abandonarle ese lugar soberano que yo ocupaba en el centro exacto de todo”. De Beauvoir usaría la imagen de Olga para dar vida al personaje de Xavière en “La Invitada” pero, como ella misma sostiene en “La Plenitud de la Vida”, transformándola,  reconstruyéndola para hacer de ella un “mito”.

De Beauvoir podría considerarse una esteticista a la manera de Oscar Wilde, en algunos pasajes de “La Plenitud de la Vida”. Concretamente, esto se materializa en sus ensoñaciones frente a los paisajes, y en su concepción de la Belleza como una Idea en el sentido idealista/platónico del término. Dice De Beauvoir: “Yo sostenía que la realidad desborda todo lo que se puede decir de ella; había que afrontarla en su ambigüedad, en su opacidad, en vez de reducirla a significaciones que se dejaran expresar por palabras”. En este sentido, la realidad y sus manifestaciones podrían entenderse  como corolarios de las cosas sensibles en la teoría gnoseológica de Platón, meras sombras de las “Ideas Suprasensibles”, propiamente dichas.

La escritura, para la autora, es recreación, pero también un proceso mimético por medio del cual la experiencia propia trasunta en una obra. “Los hechos se presentan abiertamente, cuando se escribe, pero nunca debe traicionarse la ambigüedad de los mismos ni encerrárselos en falsas síntesis: se ofrecen a la interpretación”, dice De Beauvoir.

Un concepto clave, tanto de la fenomenología como del existencialismo, es el de “intencionalidad”. Tal concepto permite dar cuenta del dinamismo de la conciencia, que en tanto se abre al mundo debe superarse  a sí misma enfrentándose continuamente hacia un objeto o sujeto externo ajeno al propio Ego (Sí Mismo).

La noción de situación es clave en la fenomenología y en el existencialismo. Ésta “permite definir concretamente los conjuntos humanos sin esclavizarlos a una fatalidad intemporal”, tal como sostiene De Beauvoir.

Esta última idea, la de situación, que es un legado de Husserl y de Hegel, hacen posible comprender, desde una hermenéutica fenomenológica, el inevitable paso a  la Edad de la Razón y, a la vez, imponen la obligación de soportar el peso de la Historia, consumado por el estallido de la Segunda Guerra Mundial.

La autora, en un fragmento del libro, hace alusión a esta terrible época: Sólo se ven uniformes; todos los autos están camuflados… Y, sin embargo, la paz trasluce bajo la guerra”…. Esta última frase deja entrever el concepto de síntesis en la dialéctica hegeliana.

La segunda parte de “La Plenitud de la Vida” coincide íntegramente con el despliegue de la Segunda Guerra Mundial.

Las convicciones hedonistas y las ideas de De Beauvoir se ven atropelladas trágicamente por “La Fuerza de las cosas”. Sartre cae prisionero. El Fascismo amenaza y los alemanes toman París. Los días son lúgubres, el hambre produce un inequívoco efecto corrosivo que cala en lo más profundo.

Reina la desidia y la oscuridad. Dice De Beauvoir: “Los cafés han aprendido a disfrazarse; encienden todas sus lámparas y uno se siente golpeado por ese brillo cuando llega de afuera”. La autora se abandona a una labor meticulosa de nomadismo y huídas. La ofensiva alemana es contrarrestada por el inagotable afán de  lectura de la autora, quien resiste a su manera, con el propósito de escapar del oprobio de aquellos gélidos tiempos.

Dice De Beauvoir: “A mi alrededor, embalsamado en millares de volúmenes, el pasado dormitaba y el presente se me aparecía como un pasado a venir”… Y más adelante: “El porvenir estaba limitado, hasta el presente se nos escapaba”.

De Beauvoir comprende que en esa Francia ocupada por los alemanes, bastaba respirar para consentir la opresión. Y que esa opresión, por ser consentida, había implicado una manifestación de voluntad en tal sentido. En concordancia, señala, asumiendo su responsabilidad y con remordimientos: “El individuo no se reabsorbe en el universo que lo configura,  mientras lo soporta sobre él, aunque sea por su misma inmovilidad”.

Las últimas páginas de “La Plenitud de la Vida” nos presentan a una Simone de Beauvoir versátil, que admite por fin que “su vida no era una historia que se contaba a si misma, sino un compromiso entre el mundo y ella”. “Yo seguía despreocupándome de muchas cosas que la gente toma en serio; pero mi vida dejó de ser un juego, conocí mis raíces, ya no fingí escapar a mi situación: intenté asumirla”. 

La autora dirá en el epílogo de “La Fuerza de las Cosas”: “La nada me espanta menos que lo absoluto de la desdicha”. Y en concordancia y como expresión  lógica de estas ideas afirmará al final de  “La Plenitud de la Vida”: “Me di cuenta de que, a las buenas o  las malas, intervenimos en los destinos ajenos y que debemos asumir esa responsabilidad”.

El aislamiento dejará entonces de ser tal y la autora experimentará en adelante al Otro como “una muchedumbre que no tenía rostro, pero cuya presencia la rodeaba”. En épocas de posguerra,  el sentimiento de co-pertenencia se afirma definitivamente. Como dice De Beauvoir, con una tendencia  renovadamente humanista: … “Obrar junto con todos, luchar, aceptar la muerte para que la vida conserve un sentido: me parecía que aferrándome a estos preceptos, dominaba las tinieblas de donde subía la queja de los hombres”… “El porvenir nos era devuelto; se necesitaba justo un poco de paciencia: nos sobraba”…

______________________________________________________________________________________________________

Simone de Beauvoir (1908/1986).-

_____________________________________________________________________________________________________________

Fuente Original Post:

De Beauvoir, Simone.  “La Plenitud de la Vida”. (“La Force de L´Age” ). Buenos Aires. Sudamericana. 1980.-

_____________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________

“Simone de Beauvoir, Centenaire”:

___________________________________________________________________________________________________________

Pingbacks Aquileana:
“Simone de Beauvoir, Centenaria”
http://aquileana.wordpress.com/2008/01/13/simone-de-beauvoir-centenaria/
Simone De Beauvoir: “Pirro y Cineas” (“Pyrrus et Cinéas”) / “¿Para Qué La Acción?”:
http://aquileana.wordpress.com/2010/10/26/simone-de-beauvoir-pirro-y-cineas-%C2%BFpara-que-la-accion/
Simone de Beauvoir: “Una Muerte muy Dulce” / “Une Mort très Douce”:
http://aquileana.wordpress.com/2008/07/28/simone-de-beauvoir-una-muerte-muy-dulce-une-mort-tres-douce/
Simone de Beauvoir: “El Sentido de la Muerte”:
http://aquileana.wordpress.com/2007/11/03/simone-de-beauvoir/

___________________________________________________________________________________________________________

Charles Aznavour: “Hier Encore”:

“Hier encore, j’avais vingt ans Je gaspillais le temps en croyant l’arrêter, ignorant le passé, conjuguant au futur, je précédais de moi toute conversation; et donnais mon avis, que je voulais le bon pour critiquer le monde avec désinvolture”…

___________________________________________________________________________________________________________

 

____________________________________________________________________________________________________________

Read Full Post »

 Simone De Beauvoir:

 “Pirro y Cineas” (“Pyrrus et Cinéas”) / “¿Para Qué La Acción?”:

_________________________________________________________________________________________________

“Pirro y Cineas”  (“Pyrrus et Cinéas”) es la primera obra filosófica de De Beauvoir y fue traducida al castellano como “¿Para Qué La Acción?”. Publicada en 1944, inicia con ella lo que denominó “el período moral” de su filosofía. Con este ensayo, Simone de Beauvoir aborda el problema entre la experiencia individual y la realidad universal, es decir, la cuestión de la reciprocidad de perspectivas entra la vida individual y la historia humana”.

_______________________________________________________________________________________________

Dixit: “Porque el hombre es trascendencia, jamás podrá imaginar un paraíso. El paraíso es el reposo, la trascendencia negada, un estado de cosas ya dado, sin posible superación. Pero en ese caso ¿qué haremos?, Para que el aire sea respirable tendrá que dejar paso a las acciones, a los deseos, que a su vez tenemos que superar: tendrá que dejar de ser paraíso. La belleza de la tierra prometida es que ella prometía nuevas promesas. Los paraísos inmóviles no pueden prometer más que un eterno aburrimiento. Un hombre es siempre infinitamente más que lo que sería si se lo redujera a lo que es, en el instante, dice Heidegger. Todo pensamiento, toda mirada, toda tendencia, es trascendencia. Eso es lo que hemos visto considerando el goce; envuelve el pasado, el porvenir, el mundo entero.  Es que, reducido a su presencia inmediata, todo objeto, todo instante, es demasiado poco para un hombre: él mismo es demasiado poco para sí, puesto que es siempre infinitamente más de lo que sería si fuera solamente eso. Vivir un amor, es arrojarse a través de él hacia fines nuevos: un hogar, un trabajo, un porvenir común. Puesto que el hombre es proyecto, su felicidad como sus placeres no pueden ser sino proyectos. El hombre que ha ganado una fortuna sueña en seguida con ganar otra; Pascal lo ha dicho con justeza: no es la liebre lo que interesa al cazador, sino la caza. El hombre que desea, que emprende con lucidez, es sincero en sus deseos; quiere un fin, lo quiere con exclusión de todo otro, pero no lo quiere para detenerse, para gozarlo: lo quiere para que sea superado. La noción de fin es ambigua, puesto que todo fin es, al mismo tiempo, un punto de partida; pero esto no impide que pueda ser mirado como un fin: es en ese poder donde reside la libertad del hombre. Un proyecto es exactamente lo que decide ser, tiene  el sentido que se le da: no se lo puede definir desde afuera. No es contradictorio, es posible y coherente puesto que existe, y existe puesto que un hombre lo hace existir.

De ese modo, la sabiduría no consiste para el hombre en retraerse sobre sí mismo. Ése es el carácter decepcionante, de toda conversión: juzgo vano el movimiento de mi trascendencia, pero no puedo impedirlo. El tiempo continúa corriendo, los instantes me empujan adelante. Heme aquí sabio, ¿y qué haré ahora? Vivo, aunque juzgue que la vida es absurda, como Aquiles, que a pesar de Zenón alcanza siempre a la tortuga.  Cada hombre decide el lugar que ocupa en el mundo; pero es necesario que ocupe uno, jamás puede retirarse. El sabio es un hombre entre los hombres y su sabiduría misma es proyecto de sí mismo.  Pirro y Cineas / “Pyrrus et Cinéas”(1944).-

_________________________________________________________________________

simone-de-beauvoir

Simone de Beauvoir (1908/1986).-

_____________________________________________________________________________________________

ENLACE TEXTO COMPLETO:

“Pirro y Cineas” (“Pyrrus et Cinéas”) / “¿Para qué la Acción?”:

http://www.femiteca.com/spip.php?article266

__________________________________________________________________________________________________

Simone de Beauvoir: “In Memoriam”:

_______________________________________________________________________________________________

“De Cómo se Conjugan el Existencialismo, los Habanos y  el Marxismo”:

__________________________________________________________________________________________________

Links Post:
http://aquileana.wordpress.com/2008/07/28/simone-de-beauvoir-una-muerte-muy-dulce-une-mort-tres-douce/
http://aquileana.wordpress.com/2007/11/03/simone-de-beauvoir/
http://www.elcultural.es/version_papel/LETRAS/22179/Textos_escogidos_de_Simone_de_Beauvoir
http://tramasmodernas.blogspot.com/2008/01/100-anos-de-castor-viver-amar-e-pensar.html

____________________________________________________________________________________________________

 Gruñosito (Grumpy Bear) Oso Armonía/Divertosito (Funshine Bear) Puntoosito (Dot Bear) Sueñosito (Bedtime Bear) Suertosito (Good Luck Bear) Tiernobobosito (Tender Bear) Ocito (Ocito)

__________________________________________________________________________________________________

Read Full Post »

Robert Frost:

“The Road Not Taken” / “El Camino No Elegido”:

 

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference

 

Dos caminos se bifurcaban en un bosque amarillo,
Y apenado por no poder tomar los dos
Siendo un viajero solo, largo tiempo estuve de pie
Mirando uno de ellos tan lejos como pude,
Hasta donde se perdía en la espesura;

Entonces tomé el otro, imparcialmente,
Y habiendo tenido quizás la elección acertada,
Pues era tupido y requería uso;
Aunque en cuanto a lo que vi allí
Hubiera elegido cualquiera de los dos.

Y ambos esa mañana yacían igualmente,
¡Oh, había guardado aquel primero para otro día!
Aun sabiendo el modo en que las cosas siguen adelante,
Dudé si debía haber regresado sobre mis pasos.

Debo estar diciendo esto con un suspiro
De aquí a la eternidad:
Dos caminos se bifurcaban en un bosque y yo,
Yo tomé el menos transitado,
Y eso hizo toda la diferencia.

_________________________________________________________________________________________________

  Análisis de “The Road Not Taken” / “El Camino No Elegido”:

____________________________________________________________________________________________________

El poeta pasea en el bosque, tiene la opción de escoger entre dos caminos que se bifurcan en un sendero de un bosque amarillo. El poeta elige el menos transitado, pero piensa en las posibilidades que hubiera implicado haber tomado el otro camino, el no elegido. Es conciente de la diferencia, de que esta elección y esta no elección  se perpetuarán en la cadena causal de su vida . Vive esta sensación como un leve sentimiento de pérdida, mas que como una angustia plena la que supondría la certeza de su insondable  finitud. Es esta sensación de no angustiarse por la Nada  la que para el fenomenólogo  Heidegger ya revelaría la sensación inminente de la Nada, como  un síntoma de un “poder ser lo que todavía no es”. El poeta concluye que habría tomado cualquier camino, pues se veían similares aquella mañana. Esto se expresa en el poema en tanto traduce una visión crónica de un estado de conciencia oscilante por parte del caminante. Él optó por el camino menos transitado, pero hubo otro camino que fue desechado en esta elección: el camino no elegido… El poema da cuenta de una sensación de ambiguedad, de falta de definición, en cierto sentido de una “angustia existencial” por la carga de los actos y la incidencia que supone  obrar de un modo  o de otro. La libertad es eso, una sucesión lineal  de opciones en la vida, que una vez tomadas siempre incluyen las opciones dejadas de lado, proyectando el carácter inevitable de un potencial indefinido y nunca sido.  Ya lo vislumbró Sarte cuando, afirmando que el hombre es el ser libre por el cual la nada adviene al mundo, identificó a la  libertad como  “la posibilidad para la realidad humana se segregar una nada que la aísla”…

________________________________________________________________________________________________

Robert Frost reads “The Road Not Taken”:

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Click on the image above to read the analysis of Robert Frost´s poem.-

Click on the image  to read the analysis of Frost´s poem.-

_____________________________________________________________________________________________

Analysis of “The Road Not Taken”, by Robert Frost:

________________________________________________________________________________________________

Robert Frost (1874/1963).-
___________________________________________________________________________________________________________
Links Post:
 http://www.bartleby.com/119/1.html 
http://www.english.illinois.edu/maps/poets/a_f/frost/frost.htm 
http://www.leergratis.com/otros/el-camino-no-elegido-de-robert-frost.html
http://www.lamaquinadeltiempo.com/poemas/frost01.htm
http://aquileana.wordpress.com/2008/04/28/jean-paul-sartre-libertad-humana-y-advenimiento-de-la-nada-al-mundo/
___________________________________________________________________________________________________________

José Montilla, Presidente Catalán (Versión de las Campaña de las Juventudes del PSC):

 Los ciudadanos recelan de las campañas 'imaginativas' de los partidos

“El presidente de la Generalitat y candidato del PSC a la reelección, José Montilla, se transforma en un superhéroe en la campaña de las juventudes socialistas, que se ha presentado este jueves en Barcelona. ‘El increíble hombre normal’. Con este lema, se presenta al candidato, acompañado de una ilustración al más puro estilo de los cómics de superhéroes norteamericanos como ‘Superman’ y con una estética ‘pop art'”…

Leer Más: http://www.lavanguardia.es/politica/noticias/20101014/54024015671/el-lema-de-las-juventudes-del-psc-sobre-montilla-el-increible-hombre-normal-barcelona-generalitat-su.html
___________________________________________________________________________________________________________

Read Full Post »

Marcel Proust: “Madeleine y Tiempo Recobrado”:

En busca del tiempo perdido  (À la recherche du temps perdu) es una heptalogía de novelas de Marcel Proust, escritas entre 1908 y 1922 y publicadas entre 1913 y 1927 y que consta de siete entregas, de las que las tres últimas son póstumas.  Los siete tomos son, según su orden de publicación:  Por el camino de Swann (editado por la editorial Grasset en 1913, a cuenta del propio autor, y luego en una versión modificada en la editorial Gallimard en 1919). A la sombra de las muchachas en flor (1919, editorial Gallimard; premiado con el Goncourt ese mismo año). El mundo de Guermantes (en dos tomos, editorial Gallimard 1921–1922). Sodoma y Gomorra (en dos tomos, editorial Gallimard, 1922–1923). La prisionera (1925). La fugitiva (1927, a veces llamada Albertine desaparecida).  El tiempo recobrado (1927).  En el primer tomo de En busca del tiempo perdido, (Por el camino de Swann),  se encuentra el famoso fragmento en el que revive literalmente un episodio de su infancia, mientras toma una magdalena mojada en el té. Estas líneas se han convertido quizá en las más conocidas de Proust y reflejan el tratamiento que hace Proust de la memoria involuntaria a lo largo de toda su obra. Concretamente, la alusión remite a un tipo particular de “muffin” con sabor a limón y forma de caracol marino abanicado. La receta tradicional lleva huevos, azúcar, manteca, harina de trigo, levadura y aroma de limón obtenido generalmente de la cáscara. En la receta tradicional francesa, se baten las claras de huevo a punto de nieve para dar más ligereza a la masa.

______________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________

En Por el Camino de Swann, la magdalena de Commercy debe su nombre a una joven criada llamada Madeleine Paulmier, que en 1755 elaboró estos pastelitos para el rey de Polonia Stanislas Leszczyński, que tenía un palacio en la localidad. Otras fuentes relacionan las magdalenas con la época de los peregrinajes a Santiago de Compostela, y concretamente con una joven llamada Magdalena que habría servido a los peregrinos unos pastelitos en forma de concha, símbolo de este peregrinaje. Las magdalenas se habrían extendido a lo largo de los caminos de Santiago, lo que explicaría su tradicional implantación en España.

______________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

“Un de ces gâteaux courts et dodus appelés Petites Madeleines qui semblaient avoir été moulées dans la valve rainurée d’une coquille de Saint-Jacques”…

___________________________________________________________________________________

Marcel Proust ( 1871 / 1922 ).-

______________________________________________________________________________________________________

Albert Camus:  “Sobre el Universo de Proust”:

“Proust elige la vida interior y, en la vida interior, lo que es más interior que ella, contra lo que en lo real se olvida, es decir lo maquinal, el mundo ciego. Reúne en una unidad superior, el recuerdo perdido y la sensación presente, el pie que se tuerce y los días felices de antaño.  Es difícil retornar a los lugares de la dicha y la juventud.  Esta melancolía es la de Proust. Ha sido bastante potente en él para hacer brotar un rechazo de todo el ser. La grandeza real de Proust es haber escrito El tiempo recobrado, que reúne un mundo dispersado y le da una significación al nivel mismo del desgarramiento. Reto más seguro que una obra de esta índole pueda plantear a la creación es presentarse como un todo, un mundo cerrado y unificado. Se ha podido decir que el mundo de Proust era un mundo sin dios. Si eso es verdad, no es porque en él no se hable nunca de Dios, sino porque este mundo tiene la ambición de ser una perfección cerrada y de dar a la eternidad el rostro del hombre. El tiempo recobrado, en su ambición al menos, es la eternidad sin dios”.- 

______________________________________________________________________________________________________

Albert Camus ( 1913 / 1960 )
Premio Nobel de Literatura 1957.-

_________________________________________________________________________________________________________ 

Pingbacks Aquileana:

Marcel Proust: “Sobre la Lectura”:
http://aquileana.wordpress.com/2008/03/13/marcel-proust-sobre-la-lectura/
Literatura: Nina Berberova: “Nabokov y su Lolita” / Peregrinajes: “Marcel Proust Recobrado”.-
http://aquileana.wordpress.com/2009/08/30/literatura-nina-berberova-nabokov-y-su-lolita-peregrinajes-marcel-proust-recobrado/

_________________________________________________________________________________________________________ 

_________________________________________________________________________________________________________ 
Links Post:
http://aprendizdepanadera.blogspot.com/2009/10/evocando-la-madeileine-proustiana.html
http://www.lamaquinadeltiempo.com/algode/Proust.htm
http://www.joyofbaking.com/madeleines.html
http://retratosdelahistoria.lacoctelera.net/post/2010/01/10/la-madalena-postre-real
http://es.wikipedia.org/wiki/En_busca_del_tiempo_perdidokochen.de/?tag=nachtisch&lang=en&gtlang=es

_________________________________________________________________________________________________________

Read Full Post »

Un Actual Presagio del Pasado: “La Nostalgia”:

________________________________________________________________________________

Decía Kierkegaard que la vida sólo puede ser comprendida mirando hacia atrás, pero que hay que vivirla mirando hacia delante. Y seguramente es cierto, pero, con todo, yo sospecho que cada individuo orienta la suya según una de las tres grandes dimensiónes del tiempo, o que la vive con la vista puesta primordialmente en una de ellas: hay a quien nada le ocupa sino el presente; quien no piensa más que en futuro; y, finalmente, quien parece vivir mirando al pasado; un pasado del que se alimenta su presente y aun le determina en su proyección y previsión del futuro. Espinosa  define a la nostalgia  de la siguiente forma:«El anhelo es el deseo o apetito de poseer una cosa, que es fomentado con su recuerdo y, a la vez, es reprimido con el recuerdo de otras cosas que excluyen la existencia de la cosa apetecida» (Ethica, III. 32d).

________________________________________________________________________________________________

La tristeza se alimenta del presente; la nostalgia lo hace siempre del pasado. Y en cuanto a lo que diferencia a la nostalgia de la melancolía, todo depende de cómo se conciba la segunda. Si la melancolía se entiende como hipocondría, y esta, a su vez, como un temor excesivo e infundado a la enfermedad, tal como hace Kant, es claro que nada de eso tiene que ver con la nostalgia. Y lo mismo si la melancolía es trasladada a un ámbito estrictamente psiquiátrico, ya sea viéndola como un fenómeno asociado al duelo, como piensa Freud, que la considera como la reacción que sigue a la pérdida de un objeto amado, ya sea, como hacen Julia Kristeva y otros, entendiéndola del todo similar a la depresión, o como depresión sin más, evidentemente tampoco; tampoco nada de esto tiene que ver con la nostalgia. Porque del duelo se sale, más tarde o más pronto, pero de la nostalgia jamás; y jamás la nostalgia es una depresión y el nostálgico un deprimido.

________________________________________________________________________________________________

La melancolía es dolor permanente y generalizado, aunque suave, y es esa suavidad la que acaba por confundirse con una suerte de felicidad o placer. La nostalgia, en cambio, ni es sólo dolor ni es generalizada, porque sólo atiende al objeto del que es nostalgia, y sólo respecto a él muestra una permanencia fiel e inamovible. De manera que no estoy yo muy seguro de que la melancolía permita atender a otra cosa que no sea a sí misma, por lo que en consecuencia, tal vez esa fuerza creadora que los románticos le atribuyen sea a la nostalgia a quien propiamente pertenece, y sea a ella a la que, en el fondo, ellos mismos se están refiriendo, sin advertirlo, ciertamente.Una de las definiciones más aproximadas de lo que es se encuentra en la Proposición 36, Parte III de la Ethica de Espinosa:«Quien recuerda una cosa de la que gozó una vez, desea poseerla en las mismas circunstancias que cuando gozó de ella por primera vez». Pero sólo aproximada. Para ser completa habría que añadir que tal deseo resulta estéril e inútil por imposible. Las palabras de Espinosa, en efecto, no son incompatibles con la posibilidad de que haya una segunda vez, y nada nos dicen sobre ello. Pero es justamente esa segunda vez lo que le está vedado a la nostalgia. La nostalgia es engendrada por un pasado que se niega a serlo, como un espectro que se resistiese a abandonar definitivamente el mundo de los vivos.

________________________________________________________________________________________________

De ahí que la nostalgia no consista meramente en añorar, porque cabe añorar lo que en este momento no es, pero puede volver a ser, pero, ¿cómo añorar que lo definitivamente muerto vuelva a estar vivo? «Esta tristeza –dice Espinosa en el Escolio a la Proposición anterior–, en cuanto que se refiere a la ausencia de aquello que amamos, se llama añoranza».  Más acertado que Espinosa en apuntar los rasgos distintivos de la nostalgia se encuentra Descartes, y ello aunque con sus palabras sea también la añoranza lo que pretende definir: «La añoranza –escribe– es igualmente una especie de tristeza que tiene una particular amargura porque siempre va a acompañada por cierta desesperanza y por el recuerdo del placer gozado. En efecto, nunca añoramos más que los bienes de que hemos gozado y que están tan perdidos que no tenemos ninguna esperanza de volver a encontrarlos en el tiempo y de la manera en que los añoramos» [Tratado de las pasiones del alma, Art. 209]. Efectivamente, tal es la definición más certera de lo que es la nostalgia. Y si lo que dice Espinosa resulta insuficiente, porque la añoranza, tal como él la entiende, es compatible con la esperanza de poder volver a gozar de lo que ya se gozó, aunque ahora se halla ausente.  ↑ ↓.-

_________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________

Links  Post:
http://www.nodulo.org/ec/2010/n095p03.htm
http://www.flickr.com/photos/74959682@N00/

___________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Daily Non Sequitur ComicNon Sequitur. By Wiley Miller:

Non Sequitur Cartoon for 01/09/2010

- “La última, Joe… Me he prometido a mí misma que sólo me casaría con el hombre que pudiera completar correctamente esta sentencia: “El Hombre perfecto es…” - Un Oxímoron.- Bueno había escuchado que la comida aquí era buena , pero no “Tan Buena”.-

________________________________________________________________________________________

Link http://www.arcamax.com/nonsequitur/s-674512-471912

_________________________________________________________________________________________________

Read Full Post »

Nina Berberova:

“Nabokov y su Lolita”:

Nina Berberova nació en San Petesburgo el 8 de agosto de 1901, en el seno de una familia acomodada. Su padre, armenio, funcionario de alta estirpe, con buen manejo en las artes financieras hasta el arribo bolchevique; su madre, rusa ortodoxa y conservadora. Vivió su adolescencia sofocada por la persecución y el destierro familiar. Fue en 1922 que decidió escapar de la Rusia leninista junto a su compañero de entonces, el poeta Vladislav Jodasevich, de quien Nabokov dijo que era “el crítico y poeta más grande de la literatura rusa del siglo XX”. De ahí en más, llevando a cuestas su lastre de aristócrata expatriada, emprendió un periplo que la acercaría a distintos inquilinatos europeos –Berlín (1922), Praga (1923), Sorrento (1924), París (1925), Suecia (1947)–, hasta recalar finalmente en los Estados Unidos, donde moriría en 1993.

A diferencia de Nabokov, Berberova nunca abandonó el ruso para componer sus escritos; “Nabokov y su Lolita” no fue la excepción. Traducido al inglés y al francés, el ensayo nunca tuvo su traducción española. Al rescate fue el escritor Eduardo Berti, director editorial de La Compañía, quien encargó traducir la versión francesa al castellano y consiguió que el mismo Hubert Nyssen escribiera un posfacio para la edición.

En principio, el análisis crítico del volumen desborda la obra de Nabokov. Para Berberova, la obra de Nabokov encuentra un antes y un después de la publicación de “El Ojo” (1930). Esa colección de cuentos significó el paso de “un buen escritor ruso” a uno de los “escritores fundamentales del siglo XX”. Es allí donde la obra de Nabokov traza sus rasgos distintivos: las manifestaciones del inconsciente, la poética simbolista y la disociación del mundo. Sin dudarlo, Berberova desglosa una serie de marcas narrativas que colocan la escritura de Nabokov a la par de los grandes del siglo XX como Proust, Joyce o Kafka. El éxito que por entonces despertó Lolita fue acompañado por un debate de igual magnitud en torno a la temática desarrollada en la obra. Aquí Berberova planta su rechazo contra las reacciones de la crítica especializada. Para ellos, Nabokov eligió el tema de su novela como novedad ante el desgaste en otras temáticas de composición dramática; una búsqueda de nicho mercadotécnica en pos de la originalidad perdida. Para Berberova, esto es completamente falso, porque ya en sus textos anteriores se percibe un interés manifiesto por las jóvenes heroínas. Además –explica– Dostoievski, quien está ligado de múltiples formas a Nabokov, ya había escrito al respecto. La autora también agudiza su análisis para extirpar algunas reflexiones que rodearon al libro, su lengua de origen y sus traducciones.

______________________________________________________________________

Vladimir Nabokov Dixit:

Después de que se publicó Lolita en París, un crítico norteamericano sugirió que Lolita era el relato de mis aventuras amorosas con la novela romántica. El reemplazo de “novela romántica” por “lengua inglesa” habría sido más correcto. Pero, siento que mi voz se alza en un punto demasiado estridente. Ninguno de mis amigos norteamericanos leyó mis libros rusos y así cualquier apreciación estará fuera de foco. Mi tragedia privada, que no puede ni debe, en verdad, interesar a nadie, es que he debido abandonar mi idioma natural, mi libre, rica, infinitamente libre lengua rusa, por un inglés mediocre, desprovisto de todos esos aparatos -el espejo falaz, el telón de terciopelo negro, las asociaciones y transiciones implícitas- que el ilusionista nativo, agitando las colas de su frac, puede emplear mágicamente para trascender a su manera la herencia común”.-

(Extractos del Epílogo de “Lolita”. Vladimir Nabokov 12 de Noviembre de 1956).-  

____________________________________________________________________________________________________________

Vladimir Vladimirovich Nabokov (1899/1977).-

_________________________________________________________________________________________________________

Links Post:
http://www.diarioperfil.com.ar/edimp/0369/articulo.php?art=14758&ed=0369
http://criticaliteraria.wordpress.com/2007/02/23/lolita-de-nabokov-a-kubrick/

______________________________________________________________________________________________________

Pingbacks Aquileana:
Vladimir Nabokov: “Lolita”:
http://aquileana.wordpress.com/2008/02/18/vladimir-nabokov-lolita/
Vladimir Nabokov: “Eros y Otros Demonios”: “El Hechicero” y “Lolita”:
http://aquileana.wordpress.com/2009/03/01/vladimir-nabokov-eros-y-otros-demonios-el-hechicero-y-lolita/

____________________________________________________________________________________________________________

 Peregrinajes:

“Marcel Proust Recobrado”:

 Todos los años, un sábado de mayo, admiradores de Marcel Proust se reúnen en Illiers-Combray, la ciudad que inspiró “En Busca del Tiempo Perdido”, para recorrerla mientras se leen pasajes del libro…. “Según Proust, los peregrinajes a los lugares que inspiraron una obra están condenados a la decepción. La revelación que nos depara un libro o una pintura no se halla en el paisaje o en el ser que les sirvió de modelo, tampoco en los cuartos o en el taller donde vivió y trabajó su autor. Las verdades sólo se encuentran en uno mismo, jamás en el espejismo de la realidad: ésa es la enseñanza más profunda de À la recherche du temps perdu” …

_________________________________________________________________________________________________________________

LEER MÁS: “El Nenúfar de Sodoma”:

 http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1081169

___________________________________________________________________________________________________________

Pingback Aquileana:

Marcel Proust: “Sobre la Lectura”:
http://aquileana.wordpress.com/2008/03/13/marcel-proust-sobre-la-lectura/

___________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________

Read Full Post »

Older Posts »

Luces & Acción

cualquier parecido con la realidad será pura coincidencia

Cornelis Verwaal Photography

Little Moments from Central Park and the streets of New York City

James' World

Assorted human interest posts and opinions.

James' World 2

Assorted human interest posts.

FORESTALL

Some people are a lot like a slinky—they seem to have no purpose but make you smile when you shove them down the stairs

Sesquiotica

Words, words, words

The Renaissance Mathematicus

Just another WordPress.com weblog

sarahgoodreau

things and not things.

Narraciones y Cuentos

Relatos verdaderos e historias inventadas

un blog en localhost

porque hay cosas que para lograrlas han de andar en tu network loopback

laikeva

Just another WordPress.com site

Lo Verdadero No es Siempre lo más Verosímil

Quien se dispone a buscar la verdad, deberá preparar su mente para aceptarla

Margarita García Alonso

“El sueño de la razón produce monstruos”.

A Word in Your Ear

Stories and Photographs of my travels, Tales of friends, family, animals and my life

Anglo Adventure

Travel with a sense of humor

Charity Spring

Donor Relations

THAT SPACE IN BETWEEN

arty scribbles and scratchings...

TheBigForest

Fire your creativity with news and inspiration from the TheBigForest

Humoring the Goddess

Managing the Madness and Magic of Middle Age

stray lower.

Graze on my lips; and if those hills be dry, stray lower, where the pleasant fountains lie. -Shakespeare

Vivir en el partido de La Costa

Un canal de comunicación para los vecinos del Partido de La Costa

C O L O R E S

Blog del pintor Bautista

Signos Virtuales

Palabras , imágenes , música , multirrealismo...

Javier GM Photography - México y más.

“Un fotógrafo tiene que ser auténtico y en su obra, debe expresar emociones, provocar reacciones y despertar pasiones.” ~ Javier García-Moreno E.

The Druid's Well

A Fool Dropping Hazelnuts into the Waters of Wyrd

Evoking the Deep

with Scott Mitchell

UN AVIS : Petit Blog Avisé ??

Catherine BOCHER partage : ressentis, idées, réflexions, coups de coeur et coups de gueule sur les actualités ou non!

Alice Thierry

Je vis ma vie.

Les facéties de Ceriat

Un peu de fantaisie dans votre vie.

sempre in penombra

archivio del cinema muto

The Daily Think

a daily visual diary by Laura Quick (all Images © Laura Quick)

A Universal Life

This path has many roads, eventually they lead to the same destination

Ambition In The City

Living Life One Lesson At A Time

Heart Shaped Eyes

The inspired sharing of my spiritual and creative written musings as this, our shared experience unfolds before my individual awareness.

makoのなんだろう~?

Just another WordPress.com site

lanostracommedia

Just another WordPress.com site

MEMORIAS DE UNA PRINCESA

una vida con un propósito que cumplir...

Las Cosas de Enrique #etarrago en Wordpress

Si para ahorrar dinero le quitamos el forraje a la vaca; ¿cómo conseguiremos que nos dé leche?

LATIDOS DEL VERANO

Hay en el mundo un lenguaje que todos comprenden: es el lenguaje del entusiasmo, de las cosas hechas con amor y con voluntad, en busca de aquello que se desea o en lo que se cree.

ABC of Spirit Talk

Love, Life & Spirit

willowdot21

An insight to a heart mind and soul.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 24,906 other followers

%d bloggers like this: